首页 > 国学百科 > 古文名著 > 世说新语·雅量篇·第三十六则的原文是什么?怎么翻译?

世说新语·雅量篇·第三十六则的原文是什么?怎么翻译?

来源:文史谷    阅读: 1.57W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

古代名著《世说新语》主要记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事,那么其中世说新语·雅量篇·第三十六则的原文是什么?怎么翻译?下面本站小编就为大家带来详细的介绍。

原文

王子猷①、子敬曾俱坐一室,上忽发火。子猷遽走避,不惶取屐;子敬神色恬然,徐唤左右,扶凭而出,不异平常。世以此定二王神宇。

字词注释

①王子猷:王徽之(338年—386年),字子猷,东晋名士、书法家,书圣王羲之第五子。曾历任车骑参军、大司马参军、黄门侍郎,但生性高傲,放诞不羁,对公务并不热忱,时常东游西逛,后来索性辞官,住在山阴(今浙江省绍兴市)。其书法有“徽之得其(王羲之)势”的评价,后世传帖《承嫂病不减帖》《新月帖》等。

世说新语·雅量篇·第三十六则的原文是什么?怎么翻译?

翻译

王徽之和王献之兄弟曾经一起坐在一个房间里,房上忽然着火。王徽之当即逃窜,惊惶得都没穿木屐;王献之从容不迫,神色镇定,有条不紊地呼唤随从,让他们搀扶着走出去,就跟平常一样。世人因此判断出这两兄弟气魄心胸的高低。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全