首页 > 国学百科 > 诗词名句 > 曹操《气出唱》原文、注释译文及赏析

曹操《气出唱》原文、注释译文及赏析

来源:文史谷    阅读: 3.03W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

曹操《气出唱》,下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!

气出唱

曹操 〔两汉〕

游君山,甚为真。

磪䃬砟硌,尔自为神。

乃到王母台,金阶玉为堂,芝草生殿旁。

东西厢,客满堂。

主人当行觞,坐者长寿遽何央。

长乐甫始宜孙子。

常愿主人增年,与天相守。

曹操《气出唱》原文、注释译文及赏析

译文及注释

译文

遨游君山感觉很真实,大山小石个个是神祇。

如同来到王母瑶台上,金阶玉堂殿旁长灵芝。

东西两厢客人全坐满,主人劝酒祈寿无尽时。

久欢常乐适合子与孙,更愿主人寿长与天齐。

注释

君山:古称洞庭山、湘山、有缘山,是八百里洞庭湖中的一个小岛,与千古名楼岳阳楼遥遥相对,总面积0.96平方公里,由大小七十二座山峰组成,被“道书”列为天下第十一福地。

甚为真:甚为真实。磪(cuīwěi):磪嵬。古同“崔嵬”,(山)高峻。

砟硌(zhǎgè):岩石错落不齐的样子。

尔:你。

曹操《气出唱》原文、注释译文及赏析 第2张

王母:西王母。

金阶:黄金的台阶

芝草:灵芝草。

行觞:犹行酒。谓依次敬酒。

遽:急。

何央:什么中央

甫始:刚刚开始。

增年:增寿也。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全