首页 > 国学百科 > 诗词名句 > 《少年游·朝云漠漠散轻丝》的写作背景是什么?该如何理解呢?

《少年游·朝云漠漠散轻丝》的写作背景是什么?该如何理解呢?

来源:文史谷    阅读: 1.99K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

少年游·朝云漠漠散轻丝

周邦彦

《少年游·朝云漠漠散轻丝》的写作背景是什么?该如何理解呢?

朝云漠漠散轻丝。楼阁淡春姿。柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。 而今丽日明金屋,春色在桃枝。不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。

【注释】

《少年游·朝云漠漠散轻丝》的写作背景是什么?该如何理解呢? 第2张

漠漠:迷蒙广远的样子。轻丝:细雨。

柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。

九街泥重:街巷泥泞不堪。九街:九陌、九衢,指京师街巷。

燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难。

金屋:华丽的屋子 冲雨:冒雨。

幽恨:藏在心底的愁怨。

【译文】

一个狭窄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。他们就在这样的环境中相会。云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。小楼连接着阁楼,那是两人约会的处所。但是两人都是冒着春雨,踏着满街泥泞相别离的,他们抱恨而别。门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行。

现在风和日丽,金屋藏娇;桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。不再像以前那样经历凄风苦雨。回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒有别一番滋味。眼前这无忧的无虑生活在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、抱恨而别、彼此相思的情景来的意味深长。

【创作背景】

此词作于公元1093年(元祐八年)周邦彦流寓荆州时。公元1087年(元祐二年)周邦彦被调出京城,贬为庐州(今安徽合肥)教授,然后流寓荆州约三年。公元1093年(元祐八年)春天,又被任命为溧水(今属江苏)知县。这几年是周邦彦思想与创作的重要转折期。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全